Καλως ορίσατε
στην ιστοσελίδα επαγγελματικής
μετάφρασης και εκμάθησης
Ελληνικής και Ρωσικής γλώσσας!

dom    Греческая часть детства ассоциируется у меня с поездками к бабушке… В памяти часто рождаются размытые образы лета, старого дома со множеством интересных пыльных углов, чердаков и сараев, полных, в большинстве своем, ненужными – но очень интересными вещами прошлого…

Все эти воспоминания ярко сопровождаются ароматами румейской кухни, а особенно ароматом сочных и еще пышущих жаром чебуреков. С «чебуреком» я познакомилась еще задолго до того, как впервые его съела, благодаря одному мультипликационному герою, который все пытался отыскать в словаре значение слова «Чебурашка».

cheburekНа румейском диалекте такие пирожки с мясом называют «чир-чир». Помню, что как только из кипящего масла вынимался первый чебурек с поджаренной золотистой корочкой, его аромат наполнял всю кухню, и мы потихоньку собирались в ней в ожидании, когда бабушка поставит на стол большое блюдо с горой небольших чир-чир. Их подавали с прохладной домашней ряженкой (арьян) – для лучшего усвоения.

Разумеется, моего детского терпения не хватало до того момента, когда последний чебурек будет снят с огня, поэтому я могла довольствоваться поджаренными полосками теста, оставшегося от их лепки. Это были своего рода «хрустики», которые посыпались сахарной пудрой.

До сих пор всегда с удовольствием наблюдаю за бабушкиным их приготовлением. Почему-то именно из ее рук, даже при изменении рецепта, чебуреки получаются самыми вкусными, сочными и ароматными. Наверное потому, что она делает их с любовью и специально для меня.