Добро пожаловать
на сайт профессионального
перевода и изучения
Греческого языка!

Эль Греко (литература) / Ελ Γκρέκο (λογοτεχνία)

Начальная школа, греческий → украинский  (фрагмент) / Δημοτικό σχολείο, ελληνικά → ουκρανικά (απόσπασμα)

Με τα μαγικά πάντα μάτια, με το πολύβουο, γεμάτο μέλι και μέλισσες μυαλό, μ' ένα κόκκινο μάλλινο σκούφο στο κεφάλι και τσαρουχάκια με κόκκινες φούντες στα πόδια, ένα πρωί κίνησα, μισό χαρούμενος, μισό αλαφιασμένος, και με κρατούσε ο πατέρας μου από το χέρι. Η μητέρα μου είχε δώσει ένα κλωνί, βασιλικό, να τον μυρίζομαι, λέει, να παίρνω κουράγιο, και μου κρέμασε το χρυσό σταυρουλάκι της' βάφτισης μου στο λαιμό.
— Με την ευκή του Θεού και με την ευκή μου... μουρμούρισε καί με κοίταξε με καμάρι.
Ήμουν σαν ένα μικρό καταστολισμένο σφαγάρι κι ένιωθα μέσα μου περηφάνια και φόβο˙ μα’ το χέρι μου ήταν σφηνωμένο βαθιά μέσα στη φούχτα του πατέρα μου κι άντρειεύουμουν. Πηγαίναμε, πηγαίναμε, περάσαμε τα στενά σοκάκια, φτάσαμε στην εκκλησιά του Αι-Μηνά, στρίψαμε, μπήκαμε σ' ένα παλιό χτίρι, με μια φαρδιά αυλή, με τέσσερις μεγάλες κάμαρες στις γωνιές κι ένα κατασκονισμένο πλατάνι στη μέση. Κοντοστάθηκα, δείλιασα, το χέρι μου άρχισε να τρέμει μέσα στη μεγάλη' ζεστή φούχτα.
Ό πατέρας μου έσκυψε, άγγιξε τα μαλλιά μου, με χάδεψε˙ τινάχτηκα˙ ποτέ δε θυμόμουν να μ' έχει χαδέψει˙ σήκωσα τα μάτια και τον κοίταξα τρομαγμένος. Είδε πώς τρόμαξα, τράβηξε πίσω το χέρι του...

Як завжди з зачарованими очима, у червоній вовняній шапці на голові, де немов бджоли роїлися думки, взутий у царухакия із червоними помпонами, напіврадісний, напівпереляканий відправився я одним ранком до школи, а батько тримав мене за руку. Мати дала мені гілочку базиліка із собою, щоб, понюхавши її, я набрався мужності, а ще повісила мені на шию золотий хрестик, яким мене хрестили.
- З Божим та моїм благословенням, - промурмотала вона і подивилась на мене з гордістю.
Я був схожий на маленьку прикрашену жертовну тварину й одночасно відчував у глибині душі гордість і страх. Проте моя рука була сильно затиснута в долоні батька й це надавало мені мужності. Ми йшли, йшли, проходили вузькими вуличками, дійшли до церкви Святого Мінаса, повернули за ріг, увійшли в один старий будинок із широким двором, з вкритим пилом платаном посередині та чотирма великими приміщеннями по кутах. Злякавшись, я призупинився, рука моя затремтіла у величезній гарячій долоні батька.
Батько нахилився, торкнувся мого волосся і погладив мене по голові. Я здригнувся: не пам'ятаю, щоб батько колись гладив мене. Я підняв очі й перелякано подивився на нього. Він, побачивши мій страх, забрав руку...

Чтобы задать вопрос или добавить комментарий, Вам необходимо зарегистрироваться!